Испания другим взглядом
zakaz
Оформление заявки на перевод
Перевод текста в электронном формате.
Если Вам нужен письменный перевод текста или документа вы можете отправить текстовый файл . Файл должен быть с расширением .txt или .doc (простой текст или Word)
Перевод текста на бумажном носителе.
Если у Вас нет текста в электронном формате и он у Вас в бумажном виде, Вы можете узнать стоимость и оформить заявку следующим образом:
Отсканировать материал и отправить нам - это самый оперативный способ оценки стоимости перевода (если материал очень объемный и нет возможности отсканировать его целиком, отсканируйте две-три наиболее характерные страницы и в заявке укажите общее количество страниц).
Перевод личных документов с нотариальным заверением / апостилем.
Отсканируйте Ваш документ, укажите необходимость нотариального заверения, апостилирования, наличия нотариально заверенных копий и тд. Письмо отправьте в наш почтовый адресс hispanyola@iservicesmail.com Вы получите ответ с указанием точной стоимости и сроков Вашего заказа.
Перевод сайта.
Для точной оценки стоимости перевода сайта пришлите текстовую версию сайта в любом текстовом формате. Одной ссылки на вебресурс будет недостаточно для определения цены проекта. Имеющееся на сегодняшний день программное обеспечение в громадном количестве случаев не способно распознавать количество текста по ссылке. Если у Вас нет возможности предоставить текстовую версию сайта, работа над заказом будет происходить по принципу депозита. Вы оплачиваете указанную сумму и мы переводим сайт в оплаченном объеме. После чего происходит перерасчет.
Устный перевод.
При заказе устного перевода напишите нам или позвоните по телефону В письме или телефонном разговоре будьте готовы сообщить следующую информацию: вид перевода: переговоры, сопровождение, конференция и т.д. и время работы.
